Skip to content
OLAAF
OLAAF

Where Passion Meets Precision – Watches, Photography and Beyond

  • Navigation
  • About me
  • Get in touch
  • Privacy Policy
OLAAF

Where Passion Meets Precision – Watches, Photography and Beyond

Movie Review – Mission Impossible 7

olaaf, 16/07/202316/07/2023

This should have been a straightforward movie-going experience. I buy tickets online, we go to the cinema, we find our seats, and we watch the movie. I have been to the cinema countless times, and everything is more or less the same every time. So what happened with the new Tom Cruise movie?

We watched this movie in French. It did not have any subtitles, it did not have a voice-over, and it was dubbed in French. This was not by design.

Mission impossible 7

In Belgium, you don’t get to see many trailers before a movie. One or two and then various commercials. Before Mission Impossible: Dead Reckoning – Part One, we had the trailer of Oppenheimer, and it was dubbed in French. Which was the first indication that something may be wrong. Then there was the audience in the movie theater. Or more precisely its absence. We sat in one of the largest movie theaters in this cinema, and it was empty. The movie started at five o’clock and it was a Friday evening, thus the perfect time to go and see this new movie. Nevertheless, the theater was almost empty. Again, odd. And then the movie started. It was dubbed. Even all the on-screen hard-coded text was in French.

UGC De Brouckere

How this affected my experience? I got to see the movie. Did I hear it? Of course. But did I understand it? No. Even though I am currently learning French, I am still a year or so away from being proficient in this lovely language. I was able to pick up familiar words and expressions but I could not completely understand all various plot points and developments.

Eldorado movie theater

Could this have been avoided? Yes. Apparently dubbing is not that uncommon in Belgium. There are cinemas in Brussels where you can choose a language when you buy tickets. Oppenheimer, we will go to an IMAX theater at Kinepolis, and there you can choose online which language you prefer. When I bought tickets for Mission Impossible at UGC I could not choose. But I should have noticed small two-letter acronyms. Namely, “VF” and “VO”. VF stands for “version francais”, whereas VO – is “version originale”. The more you do, the more you learn.

Eldorado movie theater

Excluding the language, the movie was worth it. It had action scenes that did not require one to understand French, it had beautiful locations, and the BMW product placement was spot on. Thus, if you are a movie-going person, feel free to spend a couple of euros and go to your local cinema. Just pay attention to the language in which this movie is shown.

Date night beers

Afterward, we went to a bar and drank a couple of beers to water down our recent experience. A lovely movie date night in Brussels.

Kind regards,

Olaaf

EN Experience

Post navigation

Previous post
Next post

Related Posts

EN Magical Paris buildings

Our First Trip To The Magical City Of Paris

29/11/202216/10/2024

Our first trip to Paris was this year. In the spring of 2022. It was…

Read More

Caffè Italiano As A Great Place For Lunch Near The European Parliament

07/02/202324/07/2023

When I first came to Brussels as a trainee I often googled for places to…

Read More

The European Project And My Belief In The European Project

17/11/202224/07/2023

If you are reading this then you probably know what the European Union is. Unless…

Read More
©2026 OLAAF | WordPress Theme by SuperbThemes